Mostrar mensagens com a etiqueta nomes internacionais. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta nomes internacionais. Mostrar todas as mensagens

Os nomes nas famílias de diferentes nacionalidades

em 16/01/19


Durante muito tempo, os nomes internacionais estiveram em alta aqui no blog. O país estava numa crise profunda, os portugueses saíam do país à procura de melhores oportunidades mas, estando lá fora, queriam que os nomes dos filhos também fizessem sentido em Portugal, e assim foram nascendo as listas de nomes internacionais para bebés portugueses, que ainda agora são um enorme sucesso. Mas estes nomes internacionais não satisfazem toda a gente e nem sempre nomes com grafia e pronuncia semelhante funcionam para duas culturas distintas, porque um nome da moda aqui, pode ser considerado ultrapassado noutro país e aquilo que parece fácil, nem sempre é. 
O que procuro hoje são histórias de famílias que tenham passado por isso: como é que chegaram a um consenso? Como conseguiram juntar duas culturas num nome? O que vos parece mais importante, grafia ou pronuncia semelhante? 

Nomes populares na Suécia em 2017

em 15/02/18


Ao longo do ano de 2017, William & Alice foram os nomes mais registados pelos suecos. William destronou Oscar no primeiro lugar e Matteo & Maryam foram os nomes que apresentaram as maiores  subidas neste ranking. Este ano, podemos olhar para esta lista com um interesse renovado, já que muitos destes nomes passaram a fazer parte do lote de nomes aprovados em Portugal! Vejamos então o top 100 para cada género, sabendo que os nomes assinalados a verde estão ao dispor dos pais portugueses: 

Nomes especiais - Serena

em 13/03/14


Nós, portugueses, somos conservadores na escolha dos nomes dos nossos filhos mas já há por aí muitos pequenos portugueses com nomes pouco comuns. A reacção nem sempre é a melhor, mas acho que, à medida que vamos ficando mais familiarizados com os mesmos, começamos a ser bem mais tolerantes.
Serena não é, de maneira alguma, um nome tradicional, mas é um nome bonito e delicado. O seu significado é literal e remete-nos para calma e tranquilidade. A meu ver, é perfeitamente usável e recomendo-o a todos os que procuram um nome diferente para as suas bebés.
Serena ainda é pouco popular entre as meninas nascidas em Portugal, mas nos últimos três anos já foram registadas mais de 70 [29 das quais em 2013]. Em termos mediáticos, foi um nome em destaque na última década, já que era o nome da protagonista da série de sucesso Gossip Girl. Quem sabe se, quando as fãs da série forem mães, não é um nome que lhes traga boas memórias... E claro, é o nome da grande tenista, Serena Williams, uma campeã exemplar!
E por falar em Serena, não se esqueçam que também possível registar o seu diminutivo, Serenela.

Nomes populares em Itália

em 04/02/14


Francesco e Sofia foram os nomes mais escolhidos pelos italianos durante o ano de 2012. Os dados são do Istituto Nazionale di Statistica e foram divulgados a 27 de Novembro de 2013. Tal como acontece em Portugal, há uma concentração em torno de um lote de nomes e, no caso italiano, cerca de 40% dos bebés têm um nome que está no top 30:

Nomes mais populares em Inglaterra e Gales - 2012

em 13/08/13


Foram ontem oficialmente divulgados os nomes mais populares em Inglaterra e em Gales durante o ano de 2012 e o topo da lista pertence a Harry e Amélia, à semelhança do que aconteceu em 2011. Veja a lista:

Nomes árabes aprovados em Portugal

em 11/07/13



Por sugestão da Layla, hoje espreitamos os nomes árabes aprovados em Portugal: 

Masculinos

  • Abdul – servente, escravo
  • Afre - africano
  • Aladino – auge da religião,  de nobre fé; o velhinho
  • Aquil - inteligente
  • Aziz – amado, respeitado
  • Baqui – eterno
  • Barac – abençoado
  • Munir – brilhante
  • Nadir – oposto; o ponto do céu que se opõe ao zénite; raro
  • Nasser – o que ajuda; vencedor
  • Omar - o que fala; cheio de vida
  • Sadi - afortunado
  • Saladino - pureza da fé



Femininos

  • Ada – nobre, beleza, graça
  • Afra – africana; da cor da Terra
  • Aida - visitante
  • Aixa - viva
  • Ália – céu
  • Alina - nobre
  • Calila – amada
  • Dália – Dália
  • Djamila / Jamila - bela
  • Fara – alegria
  • Farida – única, preciosa
  • Fátima – a que se abstém; filha do profeta
  • Leena – tamareira, clemência
  • Lila, Laila e Leila – noite
  • Lina - palmeira, ternurenta
  • Maísa – a que anda de forma orgulhosa
  • Mariam – amada; mulher; forte
  • Muna – desejos
  • Nádia – ternura
  • Naíl – a que alcança
  • Naíma – tranquila
  • Nisa – mulher
  • Radija – criança prematura
  • Raíssa – líder
  • Rania – observar, contemplar
  • Safia – confidente
  • Salima – segura, protegida
  • Salma – segura
  • Samira – companhia para as conversas ao entardecer
  • Soraia - princesa
  • Yara – pequena borboleta
  • Yasmin / Jasmina – jasmim
  • Zaira – ajudante
  • Zara – florescer
  • Zora – amanhecer
  • Zubaida / Zubeida – elite
  • Zuleica – brilhante e querida

A lista de nomes árabes inclui ainda, entre outros, os masculinos Isa, Amir, Asad, Faiz, Jamal, Karim, Malik, Murad, Nasir, Rabi, Rashid, Salim, Samir e Zayd, e os femininos Amina, Latifa, Lulu, Nadira, Noor. 


Nomes malteses para bebés portugueses

em 06/05/13


Baseando-me nos dados oficiais de 2011, aqui fica uma listinha de nomes populares em Malta, que também podem ser usados em Portugal: 

Nomes austríacos para bebés portugueses

em 22/04/13


Finda a semana dedicada aos nomes brasileiros, volto a explorar os nomes internacionais. Assim, tendo por base a lista oficial de nomes mais populares na Áustria em 2011, segue um conjunto de nomes que mantêm a grafia cá e lá:

Nomes canadianos para bebés portugueses

em 11/04/13


Aqui está mais uma listinha de nomes internacionais, desta vez recolhida do conjunto de nomes mais populares no Canadá, em 2012 e que consultei aqui. Recordo que estes nomes têm a mesma grafia em Portugal: 

Nomes noruegueses para bebés portugueses

em 08/04/13


Por sugestão da Madalena, hoje debruço-me sobre os nomes noruegueses e começo pelos nomes mais populares de 2012: 

Top 10 masculino (ver top 40)

  1. Lucas / Lukas
  2. Emil
  3. Mathias / Matias 
  4. Jonas
  5. Alexander / Aleksander
  6. William
  7. Oskar / Oscar
  8. Magnus
  9. Markus / Marcus
  10. Oliver


Top 10 feminino (ver top 40


  1. Norah / Nora
  2. Emma
  3. Sofie / Sophie
  4. Linnea / Linea
  5. Sara / Sahra / Sarah
  6. Emilie
  7. Ingrid / Ingri
  8. Thea / Tea
  9. Leah / Lea
  10. Sofia / Sophia


Na lista de nomes registados em 2012 (e que tiveram, pelo menos, 20 registos), é ainda possível encontrar os seguintes nomes que também são aprovados, tal e qual, em Portugal: 

Nomes dinamarqueses para bebés portugueses

em 04/04/13


Por sugestão de uma leitora que vive na Dinamarca, hoje abordo os nomes que poderiam ser usados lá e cá, sem grande alteração gráfica. Comecei por visitar o site oficial das estatísticas dinamarquesas e cheguei facilmente aos nomes mais usados na primeira metade de 2012. Observando apenas o top 10, é fácil perceber que os nomes são um pouquinho diferentes dos portugueses: nos meninos, os mais populares são Victor, William, Noah, Frederik, Lucas, Liam, Emil, Óscar, Magnus e Oliver e, nas meninas, destacam-se Emma, Sofia, Freja, Ida, Maja, Sofie, Isabella, Laura, Clara e Josefine. 
Apesar destas diferenças, foi possível encontrar alguns nomes de grafia idêntica e que ficaram no top 50 de nomes mais registados na Dinamarca, algures entre o ano 2000 e 2012. 

Desafio - Pares Perfeitos

em 25/02/13


Os nomes que se seguem são todos aprovados em Portugal e o que vos proponho é o seguinte: a partir deles, criem conjuntinhos fraternais para duas meninas, dois meninos e, finalmente, uma menina e um menino. 

Nomes franceses para bebés portugueses

em 14/02/13


Uma leitora que vive na França e que já é mãe de uma menina chamada Alícia gostaria de ver sugestões de nomes que partilhem a mesma grafia em português e em francês. Se pesquisarmos na internet, encontraremos listas enormes mas que, a certa altura, me parecem tudo, menos francesas. Como por vezes fico na dúvida, resolvi usar apenas os nomes mencionados no Carnet des Prénoms, do jornal Le Figaro, sobre os quais já falamos aqui. Alguns não são de origem francesa, mas são relativamente populares por lá e acho que merecem a referência. Apesar de a solicitação pedir expressamente nomes com a mesma grafia, resolvi incluir alguns nomes que sofrem apenas ligeiras alterações, porque pode haver quem não se importe com isso. 

Nomes femininos internacionais

em 16/01/13


Há uns tempos, publiquei uma lista de nomes masculinos aceites em Portugal que, graficamente, eram semelhantes noutros pontos do mundo. Nesse mesmo post, expus alguns problemas com que me deparo ao fazer uma lista destas, nomeadamente, como lidar com grafias iguais e pronunciações diferentes e vice-versa, e como lidar com um nome que, apesar das semelhanças, pode ser popular num país, mas invulgar noutro. 
Ao fazer esta lista por sugestão da Sandra, e depois de muita ponderação, decidi que a grafia não seria o factor principal porque se pensarmos bem, nas outras partes do mundo, isso não é tão determinante como aqui, e decidi também que a popularidade é um critério bastante válido, que deve ser tido em consideração. 
Então, o processo de selecção foi o seguinte: baseando-me na lista de 500 nomes mais populares nos EUA e na de Inglaterra e Gales, durante o ano de 2011 (um nome popular nos EUA será mais facilmente reconhecido noutras partes do mundo!), recolhi os que têm uma pronunciação bastante semelhante em português e adaptei-os à nossa grafia:

Nomes estrangeiros - lista de sugestões

em 28/08/12


Por vezes, alguns leitores que não estão condicionados pela legislação portuguesa manifestam alguma desilusão face aos nomes que encontram por aqui. Como não gosto que os visitantes saiam insatisfeitos, resolvi fazer uma lista com alguns nomes estrangeiros que eu acho interessantes, que pretendo ir atualizando à medida que me lembro de nomes dignos de registo.

Nomes Internacionais

em 01/07/12



Longe vão os tempos em que as crianças portuguesas só podiam ser registadas com nomes portugueses! Hoje, a lista de nomes permitidos em Portugal é bem extensa e inclui nomes que remetem para muitas outras nacionalidades. Aqui no Nomes e mais Nomes, privilegiamos sobretudo os nomes portugueses e os nomes internacionais, que são aqueles que não se esgotam na cultura portuguesa ou que são perfeitamente identificáveis noutras partes do mundo. Temos dezenas de posts a explorar o assunto e deixo-vos aqui os mais relevantes: 

Lista de nomes aprovados na Argentina

em 28/02/12

Hoje encontrei a lista oficial de nomes aprovados na Argentina e deliciei-me. Era capaz de jurar que eles aprovam qualquer nome, dada a variedade da lista. Como é evidente, não podia deixar de partilhar alguns nomes, especialmente com quem os pode utilizar à vontade:

Masculinos:

  • Alayn
  • Alik
  • Amel
  • Arion
  • Baltar
  • Baris
  • Bergo
  • Catriel
  • Cian
  • Fazzio
  • Floreal
  • Floro
  • Ilya
  • Leor
  • Lucero
  • Nuri
  • Ofir
  • Xian
  • Ziven


Femininos: 

  • Aluné
  • Analiz
  • Aria
  • Ariela
  • Benjasmin
  • Bluma
  • Fiorela
  • Indigo
  • Leora
  • Liria
  • Lorenza
  • Lotus
  • Maitena
  • Minerva
  • Olaya
  • Pietra
  • Stella Maris


Digam lá que nunca adivinhariam que isto era retirado da lista Argentina... Indicam ainda Amaro como a variante portuguesa de Mauro, coisa curiosíssima!

Nomes populares na Escócia

em 20/12/11

Foram oficialmente publicados os nomes mais populares na Escócia em 2011: Jack e Sophie. Na categoria dos segundos nomes, os vencedores são James e Elizabeth. Façam o favor de espreitar aqui e aqui

Nomes internacionais para brasileiros

em 24/05/11


Toda a gente sabe: os brasileiros têm mais facilidade na hora do registo de um bebé do que os portugueses. O que não significa, de todo, que a maioria queira colocar o nome Gilmelândia no seu filho. O post de hoje é dedicado aos queridos visitantes brasileiros que aqui chegam à procura de "nomes invulgares normais".
A grafia e pronúncia dos nomes abaixo reproduzidos não é muito diferente da portuguesa e da brasileira,  mas eles são distintos daquilo que estamos habituados a escutar. São internacionais, mas poderiam ser portugueses. São invulgares, mas não têm duplas consoantes:

Masculinos
  • Aris
  • Calix (como Calisto; significa "belo")
  • Ciano (se fosse aprovado em Portugal, estava no topo da minha lista)
  • Cosimo
  • Dorian (óptimo para quem quer fugir ao "O" final, tão latino....)
  • Ezra
  • Indigo (embora não goste da possível associação a "crianças índigo")
  • Izar (estrela)
  • Liam (vs. Cauã)
  • Miro (Paz)
  • Magnus
  • Neo (alternativa a nomes curtos como Leo, Theo)
  • Olin 
  • Petros (Pedro é muito comum no Brasil e Peter é demasiado inglês)
  • Salvatore (para quem quer um nome de origem italiana mas já não aguenta Enzo)
  • Santino
  • Thor

Femininos
  • Amina
  • Arella ("anjo")
  • Aria
  • Coraline (vs. Caroline)
  • Clio (não sei se no Brasil também existe esse modelo da Renault)
  • Emelina (como alternativa a Carolina)
  • Faíza (vitoriosa)
  • Fiorella
  • Honora (Leonor não é muito usado no Brasil, mas Eleonora não é tão raro quanto isso)
  • Lani ("céu")
  • Lola
  • Mabel
  • Maris
  • Neoma ("Lua Nova")
  • Odessa
  • Orabela (vs. Isabella, mega-popular)
  • Priela ("fruta de Deus"; boa alternativa a Perla ou Priscila)
  • Siena
  • Ulrica
  • Zia

Quem me dera que estes nomes pudessem ser usados em Portugal... 

      Nomes populares para gémeos

      em 08/05/11


      Nunca é demais repetir: nos EUA, não se brinca com o ranking de nomes mais populares. Não só divulgam a lista dos mil nomes femininos e mil nomes masculinos mais usados, como divulgam os 50 pares de nomes mais usados em gémeas, gémeos e num casal de gémeos.
      Depois de espreitar estas três listas, fiquei com a sensação de que uma coisa é ter uma opinião sobre nomes de gémeos, outra coisa é dar à luz gémeos e ter de escolher não um, mas dois nomes. Por muito que os chamados peritos em nomes digam que não se deve dar nomes parecidos aos bebés, que não é elegante escolher nomes começados pela mesma letra, que cada gémeo deve ter a sua identidade, a verdade é que as combinações mais frequentemente utilizadas são exactamente o oposto destes conselhos. A lista tem ainda coisas engraçadas, que por cá não seriam possíveis, como London e Paris (Londres e Paris) e Heaven e Nevaeh (qualquer coisa como Céu e Uéc). 
      As três listas que reproduzo abaixo são totalmente baseadas no ranking dos EUA, com as devidas alterações para que os nomes possam ser aprovados em Portugal. Além disso, estão ordenados alfabeticamente e não em termos de popularidade: