A Carolina salientou o fato de nunca ter referido aqui no blog o nomes Fiama, um nome que ela considera super original e com um som maravilhoso.
Fiama significa "ardente" e tem origem na palavra italiana fiamma, que se traduz por "chama". Em italiano, aliás, existe até o nome Fiammeta - "pequena chama". Na lista de nomes autorizados em Portugal consta também o nome Flamínia, que tem exatamente o mesmo significado. Entre os dois, hoje prefiro Flamínia. E já agora, Sónia, não poderia Flamínia ser uma alternativa a Lavínia (já que as pessoas que lhe são próximas o acham demasiado "brasileiro"?).
Fiama é, de facto, muito invulgar e raro, mas existem pelo menos mais dois nomes terminados em -ama: Elisama e Naama. É exatamente esta terminação que me faz ter algumas reticências face ao nome, por estar demasiado habituada a ouvir nomes terminados em -ana, o que me dá a sensação de que estou a pronunciá-lo mal.