Foi hoje noticiado o primeiro registo de uma bebé portuguesa com um nome mirandês, desde o seu reconhecimento como segunda língua oficial de Portugal. A bebé chama-se Lhuzie, que corresponde a Luzia. Espera-se que até ao final do ano seja lançado um Onomástico Mirandês, que poderá servir de base a pedidos de aprovação.
Catarina, obrigada pelo alerta!
Não conhecia o Mirandês. Fiquei curiosa ao ler o post e fui dar uma pesquisada. Achei muito interessante. Amo Luzia e também adorei Lhuzie.
ResponderEliminarAssim que vi a notícia, tive logo de a partilhar. Não só a achei muito interessante pessoalmente, como também pensei que poderia ser interessante para si e para o blog. =)
ResponderEliminarLhuzie é lindo.
ResponderEliminarNesse idioma como se pronuncia Lhuzie? Por acaso lúzi?
ResponderEliminarJá conheci uma garota que o nome teve por base o termo Lusitânia, no que resultou Tânia Luse (pronúncia "lúzi"). Ela gostava muito desse composto, e todos a chamavam assim, por ter muitas Tânias na época.
Diz na notícia: pronuncia-se como se diz, com acento na última sílaba. Deve ser "Lhuziê".
ResponderEliminarOu Lhuzié, vez que não especifica o acento na notícia.
ResponderEliminarPronunciar "lhu" é ou não é uma pronúncia 'bonitinha'?
ResponderEliminarFala sério, mermão!
Aí é que é ficar satisfeito com invenção legalizada.