A lista de nomes admitidos em Portugal foi novamente atualizada e, a partir de agora, é possível registar os seguintes nomes femininos:
- Ácil [alguém está familiarizado com este nome? Não consigo determinar a sua origem...]
- Clarinha
- Liara
- Melodia
Acho que Melodia entra diretamente para a Lista de Nomes Hippies... Acham-no usável?
Voltando a um assunto antigo, continuo sem entender por que motivo Ingrid não passa a constar da lista de nomes admitidos, já que eu vi o despacho que o aprovou e vi também o registo de nascimento... Haverá mais nomes na mesma situação?!
Obrigada pelo alerta, Mary!
Acho usável sim, mas não usaria.
ResponderEliminarNão percebo o que se passa com o nome Ingrid... Poderia ser um esquecimento se fosse uma nova entrada, mas é que o nome continua lá como NÃO admitido, se é esquecimento, tal não deveria ocorrer... Porque assim certamente irão continuar a recusa-lo, já que pelo que sei, no registo guiam-se por esta lista.
Porque nao existem palavras Portuguesas acabadas em "d".
EliminarNão gosto desta moda de infantilizar os nomes!
ResponderEliminarNão consigo achar piada a nenhum dos novos nomes aprovados!
ResponderEliminarGosto de Melodia :) (adoro!) Sem dúvida que pelo menos para mim será opção se for a uma terceira gravidez.
ResponderEliminar(ainda eu...)Epa, é que gosto mesmo de Melodia, depois do post fiquei aqui a reproduzir o nome na minha cabeça associado a frases, e realmente passou do desconhecido para um dos que neste momento iria a disputa se tivesse de nomear uma filha.
ResponderEliminarOk, depois de Carminho, Teresinha, Joaninha, Rosarinho, Martinha, vem a Clarinha. Não tarda os meninos serão contemplados tb, Huguinho Zezinho e Luisinho, porque não?
ResponderEliminarA Filipa gostava de se chamar Filipinha? :) Eu adoraaaaaaaava chamar-me Catarininha .... not!
Catarina, fez-me rir :) Confesso que alguns soam-me bem, mas sem dúvida que a sua visão humorística foi uma boa crítica. Eu tinha uma colega chamada Lila Teresita (era venezuelana), quiçá os diminutivos estejam agora a ganhar força por cá.
ResponderEliminarAnita Filipinha tinha o seu charme :) Mais a sério, gosto muito de diminutivos mas como petit-noms e não tanto como nome oficial!
ResponderEliminarRealmente não aprecio diminutivos como nomes, nem mesmo o tradicional Teresinha.
ResponderEliminarGosto de Liara, a uns tempos atrás simpatizei muito com este nome por ser o nome de uma das personagens daquela novela brasileira que deu a uns tempo das empreguetes. Apesar de com a pronuncia brasileira só percebi que ela se chamava Liara e não Iara quase no fim da novela.
ResponderEliminarMelodia até é bonito, assim já temos o equivalente a Melody bastante usado nos países onde se fala inglês.
Que giro Melodia! Eu usava...
ResponderEliminarSempre adorei o nome Melody ou Mélodie e acho que em português também cai muito bem, apesar da pronuncia ser muito diferente, não se "carrega" no É, mas isso ainda torna o nome mais delicado :) Perfeitamente usável e mais uma hipótese para o diminutivo Mel!
ResponderEliminarEste comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarOh agora que eu tenho uma Clara é que chega a Clarinha?! Oh :-( mas gosto de Liara e de Melodia.
ResponderEliminarAgora uma questão Ácil? What?!?! Não percebi. Isso é pra senhores ou senhoras?! Não aprovam Ingrid nem Pérola, mas Ácil sim, é muito mais usual! Blhac
Atenção: nomes femininos
EliminarSorry
EliminarEste nome é muito ifícil de compreender
Gostava de saber se o nome Adrian é permitido em Portugal
ResponderEliminarGostava de saber se o nome Adrian é permitido em Portugal
ResponderEliminarEu gosto de Melodia!
ResponderEliminarLiara é lindo. Luara é aprovado em Portugal?
ResponderEliminarFiquei a pensar se gosto ou não de Melodia... Depois olhei para a bebé da foto de baixo e imaginei que ela se chama Melodia e encaixou na perfeição... sim, sem duvida, é muito ternurento o nome! E para segundo nome também!
ResponderEliminarAliás de todos esses 4 nomes só se aproveita mesmo Melodia .
Mel como diminutivo de Melodia? Há de se observar a diferença existente entre as formas diminutivas, familiares e reduzidas.
ResponderEliminarSó não acho estranho os diminutivos provindos de outros idiomas, exemplificando: Carolina, Celina, Corina, Graziella, etc. Quando se tratam de diminutivos de variante portuguesa são estranhíssimos. No Brasil só tenho conhecimento de Teresinha.
ResponderEliminarNão acho que Clarinha e todos os semelhantes sejam nomes!
ResponderEliminarNão sei como permitem, mas gostava de saber que argumentos teriam para explicar a permissão destes nomes.
São nomes que não têm personalidade, e que não encaixam em pessoas adultas, não transmitem seriedade nem força. Não tem jeito nenhum.
Boa Tarde Filipa. Estou grávida de gêmeas e fiquei a procurar nomes e avhei este blog. Vi o nome Amarílis e me apaixonei. Já agora Amarílis e Ivi ou Amarílis combinam para irmãs? Ambos são nomes que remetem a natureza. Ficam bonitos juntos?
ResponderEliminarMariet, muitos parabéns! :) Acho que Amarílis é um nome bastante especial e não é qualquer pessoa que consegue gostar dele :)
ResponderEliminarAcho que se esqueceu de escrever o segundo nome que tinha em mente, mas creio que Ivi é demasiado pequeno, comparando com Amarílis...
Leilane, sei que nem sempre "diminutivo" é o termo técnico correcto, mas é usado vulgarmente com esse efeito. Além disso, Hipocorístico, por exemplo, demora muito tempo a escrever :)
ResponderEliminarLuara não consta da lista oficial do IRN!
ResponderEliminarAdrian também não consta da lista do IRN!
ResponderEliminarDesculpa Filipa. Seria Amarílis e Marisol. E desta combinação, gostas?
ResponderEliminarFilipa, eu entendi a observação de Leilane. O hipocorístico, que é o mesmo que dizer diminutivo, mas na prática existe diferença. Conheço uma família na qual mãe, filha e neta possuem o mesmo nome: Isaura. A avó é conhecida por Zazá, a filha por Isa e a neta por Isaurinha, ou seja, forma familiar, reduzida e diminutiva, respectivamente.
ResponderEliminarComplementando: Os livros que tenho lido a respeito de significado de nomes próprios, trazem essas informações, por isso não me causou estranheza.
ResponderEliminarCármen, eu também entendi :) Só quis explicar que usamos o termo "diminutivo" de forma incorrecta porque é mais prático! :)
ResponderEliminarMariet, que tal Amarílis e Açucena?
ResponderEliminarFiquei apaixonada por Liara!! pois sempre pensei que um dia se tivesse uma filha fosse Laura e assim é uma forma de sair das modas, quem sabe um dia.. Em relação a Melodia, primeiro estranhei mas pensando bem comecei a achar interessante e encantador
ResponderEliminarMariet, e que tal Amarílis e Ariadne?
Boa tarde , vou ter uma menina e gostava de por Evellyn, é possível? Obrigado e boas festas
ResponderEliminarAss: luis sousa
Se os pais da bebé foram de nacionalidade portuguesa, acredito que terão muita dificuldade em registar Evellyn. Em primeiro lugar, as consoantes duplas não fazem parte da grafia em vigor e, em segundo, existe o correspondente em português, que é Eveline. Ainda assim, aconselho-o a consultar o IRN [poderá fazê-lo por email], já que é a autoridade que define se um nome é ou não aprovado.
ResponderEliminarNão acredito que seja aceite. Até porque mesmo lá fora, o nome Evelyn, tanto para raparigas como para rapazes escreve-se apenas com 1 L.
ResponderEliminarComo é que se faz para pedir que um nome seja admitido?alguem sabe?
ResponderEliminarA lista de nomes que está na net em formato PDF supostamente oficial é uma treta. Existem nomes como não aceites e que eu conheço pessoas algumas já idosas que se chamam assim se bem que não são nomes comuns. Será que nos serviços de registo é esta a lista que usam?
ResponderEliminar