Zoé & Zoa

em 15/05/14


Durante algum tempo, o nome Zoé estava na lista do IRN como aprovado mas não havia nenhuma referência quanto ao seu género. Pensando no seu uso internacional e naquilo que dizem os livros, seria de prever que Zoé fosse um nome feminino mas a verdade é que, depois de uma das várias atualizações da lista, o nome passou a constar expressamente como masculino. 

Zoé é um nome grego que significa "vida", é um nome bíblico e é até apontado como a tradução de Eva, feita pelos judeus alexandrinos. Se espreitarmos o sempre útil Behind the Name, podemos constatar que é feminino em várias línguas e ainda que é bastante popular numa série de países, tais como EUA, Canadá, França, Austrália, Bélgica, Hungria ou Holanda. Detesto quando um determinado nome é aprovado no género que quase ninguém estará interessado em usar... Ninguém literalmente, que o nome não teve um único registo em 2013 como nome masculino mas, curiosamente, foi registado quatro vezes em meninas... Sim, também não é popular, mas neste momento não é isso que me irrita... 
Ora, nem tudo está perdido, porque pelo menos é possível registar a variante Zoa. E o melhor de tudo é que até se aproxima de Noa e Noah e, a meu ver, até acaba por ser um pouco mais delicado do que Zoé. Noa poderá entrar na lista daqueles que procuram um nome invulgar, com um significado bonito e fácil de pronunciar. 


ATUALIZAÇÃO: No dia 18 de Junho de 2015, aquando da atualização da lista oficial do IRN, rectificou-se o género de Zoé que passa a ser considerado feminino. 

17 comentários:

  1. Pelo menos aqui, no Brasil, em que "zoar" é uma gíria, "Zoa" não pegaria nada, nada bem... = D

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Com certeza isso é nos olhos carnais, porque o nome Zoah é lindo

      Eliminar
  2. Zoa do verbo Zoar, debochar, fazer chacota, é ótimo kkkk

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Só no seu mundo que é pra fazer se chacota

      Eliminar
  3. Aqui no Brasil alguem com nome Zoa seria zoando(fazer chacota), como a Cintia disse. Já Zoé é um nome feminino internacional lindíssimo.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Vou por o nome na minha filha de Zoah, e o nome é lindo e muito diferente

      Eliminar
  4. Pronunciado Zo-i em Inglês. Acho mais fofo assim.

    ResponderEliminar
  5. GABRIEL é o nome do filho do Kapinha e Mafalda....
    Meu Deus, que polémico!!!

    lolol bem vi, tanta coisa para um nome banalissimo, santa paciência!!!

    ResponderEliminar
  6. Ufa, há uma grande vantagem em ser Gabriel. Gabriel é suficientemente comum para não vir a ser lembrado/associado a esta história profundamente parva. Se fosse um pouco pouco vulgar ia imediatamente ser conotado a isto. Só não sei em que país vivem eles para achar que Gabriel não é muito comum, deve encabeçar o top 15, não? Vou espreitar...

    ResponderEliminar
  7. Que palhaçada ! Gabriel ??? Super comum e nada polémico...está visto que só queriam publicidade...

    ResponderEliminar
  8. Concordo em absoluto, o menino tem muita sorte em ter um nome que hoje é muito comum porque assim esquecemos isto tudo rapidamente!

    Quanto à escolha, acho que foi acertada. Se aqueles critérios tivessem sido colocados aqui no blog, de certeza que Gabriel seria uma das nossas sugestões!

    ResponderEliminar
  9. Filipa,
    como é feita a decisão no IRN sobre se um nome é admitido como feminino ou masculino ou apenas como segundo elemento do nome? Eles explicitam as razões para tomar tais decisões, fazem alguma análise sobre usos antigos de determinado nome, utilização internacional, origem do nome?

    ResponderEliminar
  10. Boa pergunta, Alda. Também gostaria de saber.

    ResponderEliminar
  11. Acho Zoa mais bonito do que Zoé.

    Visitem o novo blog. Acabadinho de estreiar.

    http://umaestrelanosapato.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
  12. Alda, talvez lhe interesse a leitura de "Nomes dos Portugueses", de Ivo de Castro, que alude a essa temática:

    http://www.clul.ul.pt/files/ivo_castro/2001_Nome_dos_Portugueses.pdf


    ResponderEliminar
  13. Zoé é um nome lindíssimo e eu não consigo ver em um menino.
    É feminino.
    Agora Zoa me desculpem, mas é muito ruim.

    ResponderEliminar
  14. Zoé... sempre vi este nome nos meus livros escolares de francês e acho que é mais um nome francês (ou de outras nacionalidades) do que português. No entanto, jamais o teria associado a um nome para rapaz. Zoa soa mal ao meu ouvido apesar de normalmente gostar de versões portuguesas de nomes.

    ResponderEliminar

Obrigada por participar na conversa!
Credibilize o seu comentário, assinando sempre com o mesmo pseudónimo!
Num blog sobre nomes, vai mesmo optar por ser apenas Anónimo? :)