Não sei o que é que isso dirá do aproveitamento que faço do meu tempo livre, mas acho que poucas pessoas deverão ter lido a lista de nomes aprovados em Portugal tantas vezes quanto eu. E, apesar de tudo, continuo a surpreender-me! Ainda há pouco tempo dizia que no meio de tantos nomes, é normal que às vezes nos escapem alguns detalhes. Hoje percebi, e creio que pela primeira vez, que Febe é o nosso equivalente a Phoebe.
Acho que já proclamei aqui o meu amor incondicional pela série Friends mas nunca disse que a minha personagem preferida era a Phoebe Buffay. E adorava o nome dela, que achava que lhe assentava na perfeição: à primeira vista, um nome estranho mas que na verdade soava de forma divertidíssima. Praticamente, definia a personagem.
Febe deriva do grego Phoíbe, que significa "brilhante". Acho que em português não funciona muito bem, porque soa a Fébe, que é o que as crianças têm quando a temperatura corporal está muito elevada. E pronunciado "à inglesa", Fibi, parece-se demasiado com um diminutivo.
Febo, no masculino, era o nome dado pelos romanos a Apolo, deus da Luz e do Dia; já Feba, também aprovado em Portugal, era o nome dado à sua irmã gémea, Artemísa, deusa da Luz.
Phoebe tem uma grafia interessante... o som não é tão interessante mas ainda assim algo engraçado. Febe não gosto mesmo...
ResponderEliminarNão gosto muito, mas engraço com Phoebe, ainda há pouco descobri também na "Lista de Nomes Aprovados em Portugal", o nome Mirtíla, o que é o feminino de mirtilo, um fruto silvestre, que é o meu fruto favorito :P
ResponderEliminareu li fede... :(
ResponderEliminarnão gostei nadinha.. agora Phoebe já é melhor.. :) depois q li um livro com a protagonista q tinha esse nome achei um pouco mais interessante.
Bem eu no titulo também li fede :S
ResponderEliminarNo texto ao ler só pensava em febre :S
Definitivamente...NÃO!
Só gosto da versão anglosaxónica :)
ResponderEliminarE apaixonei-me por "Friends" na minha estadia erasmus e a Phoebe é mesmo um espectáculo ;)
Febe não resulta em português...
ResponderEliminarPois a mim também me soa a febre.. Mas Phoebe gosto (:
ResponderEliminarA tradução de Phoebe devia ser Fibi e não Febe. Febe faz-me lembrar febre.
ResponderEliminarEm 10 de Maio de 2012, não imaginava que atualmente o meu diminutivo entre os meus próximos seria Feb (Féb), e quando me apercebi vim diretamente a este post, ahah
ResponderEliminar