Ontem, através do Facebook, pedi sugestões para o nome do dia de hoje. A Fabíola mencionou Gil, Mauro, Iolanda e... Vilma. "Nomes menos comuns", diz ela.
Vilma é o diminutivo de Vilhelmina - que é o correspondente russo de Guilhermina, significando por isso "protectora decidida".
Quem cresceu a ver desenhos animados deve-se lembrar da Wilma, esposa do Fred Flintstone, ou da Velma, do Scooby-Doo (sempre que eu via os episódios com legendas achava que o nome tinha um erro!), ambos cartoons da Hanna-Barbera (e em Barbera, eu via outro erro crasso!). Não são nomes que se encontrem com frequência, embora Wilma esteja em alta no norte da Europa. Também a terminação em -lma não é invulgar, apesar de nenhum destes nomes ter expressão no nosso país:
- Alma
- Elma
- Gilma
- Hilma
- Joelma
- Nelma
- Noelma
- Salma
- Selma
- Telma
- Velma
- Zilma
Não creio que este seja um nome destinado ao sucesso, mas a letra inicial e o diminutivo "Vi" são muito apelativos...
Conheço uma Velma (que tem algo a ver com Macau), Vilma não me lembro de nenhuma..
ResponderEliminarÉ um nome que não gosto mesmo nada, talvez não me soe bem porque também não conheço nenhuma. Dessa lista apenas conheço, uma Selma e uma Telma.
ResponderEliminarMas não são mesmo nomes que aprecie!! :)
Conheci apenas uma Vilma, que foi minha professora de música. É um nome diferente, mas pessoalmente não aprecio muito
ResponderEliminarA minha avó tinha preguiça de escolher nomes então ela só mudava a inicial do nome das filhas, rs...
ResponderEliminarsão: Telma, Nelma e Selma
:P
Preguiçosa nada, foi para combinar! :D E eram chamadas de Tel, Nel e Sel?
ResponderEliminarEssa explicação foi minha avó mesma quem deu :)
ResponderEliminarNão, acho que na infância e adolecencia foram chamadas pelo diminutivo mesmo, pelo menos minha mãe era Telminha.
Que bom que aceitou o mha opinião fico contente. Eu tenho uma amiga e uma prima chamadas Vilma, e elas são um doce de pessoas talvez por isso aprecie este nome a terminação "lma" é pouco comum e soa bem mas nao consigo gostar te Telma. Tenho uma tia k se chama Elma e gosto mt do nome.
ResponderEliminarFilipa, tomei conhecimento que o nome Vilhelmo é a forma masculina em Esperanto, correspondente a Guilherme em Português. Gostaria de saber se a forma feminina, em Esperanto, é Vilhelma (não sei como é a regra para formação do feminino nesse idioma).
ResponderEliminarMaria Clara,
ResponderEliminarO sufixo "ino" em Esperanto é indicativo do feminino. É aplicado, sem exceção, a todos os substantivos, por exemplo:
Brazilano - brazilanino.
Amiko - amikino.
Nome próprio é substantivo, então Vilhelmo - Vilhelmino.
Entretanto, para os nomes próprios não há regra específica. O sítio www.behindthename.com apresenta vários nomes nesse idioma, onde se verifica a terminação "o" para o masculino e a terminação "a" para o feminino, que nem os nomes de origem latina.