Mostrar mensagens com a etiqueta Mauri. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Mauri. Mostrar todas as mensagens

Amaro, Mauro & Maurício

em 08/11/12


Amaro é um nome relativamente comum entre os adultos portugueses e creio que o mesmo se passa com Mauro, mas em adultos brasileiros (verdade ou mentira, caríssimas leitoras do Brasil?). É engraçado como dois países que partilham a mesma língua apresentam estas pequenas diferenças nos nomes próprios, quando um nome é uma variante do outro. 
Ao que tudo indica, Amaro deriva do latim "maurus", e significa, tal como Mauro, "da Mauritânia". Mas também poderá derivar de "amaru", que significa amargo (amaro é a palavra italiana correspondente ao português amargo, dando também nome a um licor). No Brasil, há ainda outra variante muito popular - Maurício - cuja versão finlandesa, Mauri, é aprovada em Portugal. Curiosamente, Mauri faz-me pensar em Amauri que, na verdade, é uma variante de Américo. Ambos derivam do germânico "amalricus", através do latim almericus, pelo que, tanto neste caso, como no feminino (América), se afasta a questão geográfica da coisa.

O que é que pensam destes nomes? Mauri parece-vos usável ou soa a diminutivo? E entre Mauro e Maurício, qual preferem? E já agora, entre Amaro e Américo, qual vos parece mais antiquado?