Nasceu Mina, filha da atriz brasileira Guilhermina Guinle. A atriz já havia confirmado o nome da bebé que, para além de ser um diminutivo do seu próprio nome, significa "amor" na sua versão de origem alemã. Na altura, partilhei a ligação da notícia no Facebook e de imediato houve quem lembrasse que no Brasil, "Mina" - que também é aprovado em Portugal - é uma gíria usada para "mulher".
Para ver mais nomes dos filhos dos famosos, basta aceder às listas de Filhos dos famosos portugueses, Filhos dos famosos brasileiros e Filhos dos famosos internacionais.
Acho Mina um nome bonito e romântico na língua inglesa, também devido à personagem no Drácula de Bram Stoker, mas, na minha opinião, em português perde todo o encanto; ainda pior no português brasileiro, onde essa palavra é tão usada no funk e na música popular como sinónimo de mulher/menina. Também acho de mau gosto que o nome da filha seja o diminutivo do nome da mãe - aqui, era como se uma Beatriz desse à filha o nome Bia.
ResponderEliminar"As mina pira na balada" ♪♫
ResponderEliminarrss..
Também não gostei da escolha... Mas, em compensaçao, adoro o nome da mãe.
ResponderEliminarApesar de ser uma gíria popular, para mim, Mina é uma variação próxima a Nina, um nome bem cool, pelo menos por aqui.
ResponderEliminarVai ser que a Guilhermina gosta tanto do seu nome que resolveu dar um pedacinho à filha, talvez aquele de que ela gosta mais rsrsrs
Eu gosto de Mina, mas gosto particularmente como diminutivo de Guilhermina, que também adoro! :)
ResponderEliminarPrefiro Nina. Um nome simples, internacional, e também pode ser diminuitivo de 'menina'. Quando pesquisei o significado do nome, vi que quer dizer 'cheio de graça'.
ResponderEliminarInteressante, mas, fora a gíria brasileira "mina", faz-me pensar em uma "mina de ouro", mineração etc...
ResponderEliminarA escolha do nome Mina, forma reduzida do nome da atriz, denota falta de criatividade. Poderia ter escolhido nome com o mesmo significado.
ResponderEliminar