Taís

em 09/01/13


Uma das nossas leitoras brasileiras mais participativas, a Patrícia, sugeriu que abordasse o nome Taís. Não espanta que a sugestão tenha partido do outro lado do Atlântico, onde é um nome perfeitamente comum e bastante popular. Não sei se vos aconteceu o mesmo, mas eu conheci este nome através das novelas, mais precisamente em 1997, quando a TVI transmitiu a novela Xica da Silva, cuja protagonista era a atriz Taís Araújo. 
Dado o atraso dos portugueses em relação aos brasileiros nesta coisa dos nomes, eu arriscaria dizer que Taís tem fortes possibilidades de se tornar mais popular nos próximos tempos por cá [em 2011, teve 19 registos], especialmente junto de quem hoje em dia gosta dos nomes Alícia, Bianca, Cíntia, Letícia ou Larissa. Curtinho, com uma sonoridade muito próxima de Beatriz e com um significado forte [amada], este nome de origem grega é, para mim, bastante bonito mas não o encaro como um nome muito moderno. Em Portugal, as variantes Taísa e Taíssa também são aprovadas e, apesar de me parecer que também estão coladas ao rótulo de "nome brasileiro", talvez possam tirar partido do facto de serem de introdução mais recente no nosso país. 
Não sei determinar se no Brasil já terá atingido o ponto de saturação mas, ao longe, parece-me uma belíssima escolha para uma pequerrucha e cá também seria se não houvesse - que há - um estigma em relação aos nomes brasileiros, que eu preferiria ver categorizados como "nomes das novelas brasileiras". 

14 comentários:

  1. Obrigada Filipa, um xêro! (maneira carinhosa de agradecer, viu?! rs)

    Pois é, aqui no Brasil é bastante comum, amo esse nome e minha mãe qse me nomeia assim, mas meu pai preferiu Patrícia, acho q eu tbm prefiro ;).
    Tenho uma grande amiga com esse nome e conheço outras tantas pequenas e adultas, mas não é um nome saturado, é sempre uma boa escolha ao meu ver.

    ResponderEliminar
  2. o meu nome
    � Tayse e
    eu n�o
    gosto, acho
    muito
    infantil.
    n�o combina
    com uma
    pessoa
    adulta.

    ResponderEliminar
  3. Eu gosto de Taís, e também acho que conheci o nome pela Taís de Araújo (embora nunca soubesse se era Taís ou Thais). Em relação a Taísa, já não acho piada.

    Já agora também acho piada a Laís, acho que também se usa no Brasil. Outro nome que me lembrei e que também conheci por uma novela é Tainá, sempre lhe achei piada, mas nem sei se é comum no Brasil.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Laís se usa também no Brasil, apesar de não ser tão popular quanto Taís. Tainá é ainda menos comum que Laís no Brasil.

      Eliminar
  4. Taís é um nome simpático, mas não o escolheria para uma filha. Do mesmo estilo, gosto mais de Laís.
    Conheci várias meninas de nome Taís na época do colégio.
    Contudo, não o vejo mais com frequência em pequeninas e olha que conheço várias, em virtude do meu bebezinho (que tem uma vida social mais animada que a minha!). Isso não significa que tenha alcançado o ponto de saturação, mas não creio que esteja nem perto do ápice de sua popularidade.
    Patrícia, você é do Nordeste? Pergunto isso por conta do "xêro".
    Abraços a todos.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Concordo, Laís é um nome mais suave que Taís. A letra "l" nesse caso ajuda a dar uma sonoridade mais delicada ao nome. O nome Taís eu sempre achei sem graça.

      Eliminar
  5. Taís, pelo menos pra mim, está saturado. Tinha aos montes no meu colégio e é bem típico dos anos 80. Prefiro Laís... Nomes de novelas brasileiras para vocês é como nome de novelas mexicanas para nós? Rs...

    ResponderEliminar
  6. Oi Alda, sou sim do Nordeste.. De Natal, RN.

    Sônia, Tainá é bastante comum no Brasil e Laís tbm ;)

    ResponderEliminar
  7. Patrícia, xêro para você também! :D

    Laís também é muito bonito e concordo que parece mais "fesquinho"!

    Fabiana, os nomes brasileiros são vistos como nome de personagens de novelas, normalmente associados com as classes mais baixas...

    ResponderEliminar
  8. Ah, sim! Então é mais ou menos como vemos aqui os mexicanos mesmo, só que aqui acrescenta-se o adjetivo brega! Rs...

    ResponderEliminar
  9. As novelas brasileiras retratam a vida real da população em geral, seja ela rica ou pobre. Outras há que abordam outras culturas, como a muçulmana, por exemplo. Os nomes escolhidos, obviamente, guardam conformidade com as características de cada personagem. Quem assiste a novelas brasileiras percebe essas peculiaridades.

    ResponderEliminar
  10. Taís, talvez não me tenha feito entender: estava a referir-me às classes mais baixas em Portugal, e não às classes retratadas no Brasil, ou seja, há uma percepção de que são as classes baixas que copiam os nomes das novelas.

    ResponderEliminar

Obrigada por participar na conversa!
Credibilize o seu comentário, assinando sempre com o mesmo pseudónimo!
Num blog sobre nomes, vai mesmo optar por ser apenas Anónimo? :)