tag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post7575003295270428741..comments2024-03-28T12:15:06.864+00:00Comments on Nomes e mais Nomes: Duelo de nomes - Ciara vs KyaraFilipa | Nomes e mais Nomeshttp://www.blogger.com/profile/16174373195947443142noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-79419837297407730542017-02-14T19:43:41.741+00:002017-02-14T19:43:41.741+00:00adoro o nome kyara
adoro o nome kyara<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-73965725213543603652016-07-18T19:00:26.657+01:002016-07-18T19:00:26.657+01:00Olá. Tenho uma bebé de 18 meses chamada Isabel Vi...Olá. Tenho uma bebé de 18 meses chamada Isabel Victória. Estou à espera de outra menina para daqui a 2 meses e ainda não temos nome! Simplesmente não nos aparece nada que combine com Isabel Victória. Sugestões? Dany Silvahttps://www.blogger.com/profile/07594784235620257461noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-78343769563497964152016-07-10T02:06:53.555+01:002016-07-10T02:06:53.555+01:00Filipa, poderia me indicar nomes masculinos para c...Filipa, poderia me indicar nomes masculinos para combinar com Filipa e Catarina? Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-26802421320821670842016-07-09T20:10:08.365+01:002016-07-09T20:10:08.365+01:00Concordo que Ciara, apesar de muito bonito, pode c...Concordo que Ciara, apesar de muito bonito, pode criar confusão... Não compreendo porque é que Kiara não é aprovado.<br />Ainda assim, acho que a grafia italiana, Chiara, é a mais bonita =)Mariana C.noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-16393766260971252662016-07-09T02:38:11.613+01:002016-07-09T02:38:11.613+01:00Adoro os dois igualmente! Para mim Kyara é "Q...Adoro os dois igualmente! Para mim Kyara é "Quiara" e Ciara é "Seara" , nunca li Ciara da mesma forma que Kyara.<br />Amo os dois e é dificil escolher.Vera Silvanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-71910579923005714722016-07-08T23:50:46.487+01:002016-07-08T23:50:46.487+01:00Blog interessante, parabéns!
Quanto ao segundo ele...Blog interessante, parabéns!<br />Quanto ao segundo elemento do nome, como é que só foi aprovado agora"do Menino Jesus"?<br />Uma tia do meu marido, senhora de 91 anos (por sinal freira), tem como nome de registo Maria Teresa do Menino Jesus e dois apelidos. Cada vez que tem de referir o seu nome , é-lhe pedido que diga o nome verdadeiro (dada a sua condição de religiosa). Sempre tem de comprovar com documento de identificação e só depois acreditam. Mesmo já tendo um nome religioso no seu nome de registo, foi-lhe "atribuído" pela congregação a que pertence um nome religioso diferente. :)Paula Coelhonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-13320007172742365762016-07-08T14:32:42.587+01:002016-07-08T14:32:42.587+01:00Ciara leio automaticamente "ciara" e ach...Ciara leio automaticamente "ciara" e acho mais bonito assim. Não gosto de Kiara/Kyara. O meu voto vai para Ciara. Pilar Monteirohttps://www.blogger.com/profile/17053599718520421261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-31217828173191841592016-07-08T13:26:57.342+01:002016-07-08T13:26:57.342+01:00Ciara dito "quiara" é um nome irlandês. ...Ciara dito "quiara" é um nome irlandês. Não é preciso ser escrito Chiara não. Tanto Ciara irlandês como Chiara italiano, dizem-se igual.<br />Mas claro que só quem conhece de nomes sabe disto. Ou seja 99% dos portugueses não sabe. Que lógica teria em Portugal dizer-se um nome em irlandês. Nenhuma. Ciara obviamente que no nosso país é Siara.RedRosenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-53571320913175932172016-07-08T10:41:14.486+01:002016-07-08T10:41:14.486+01:00Não gosto de ambos.Não gosto de ambos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-28517675423419967082016-07-08T03:50:18.591+01:002016-07-08T03:50:18.591+01:00Prefiro a grafia italiana: Chiara.Prefiro a grafia italiana: Chiara.Casóriohttps://www.blogger.com/profile/16714947759949824597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-12372121556070871032016-07-07T21:16:28.923+01:002016-07-07T21:16:28.923+01:00Não gosto de nenhum dos dois, se for para ter a pr...Não gosto de nenhum dos dois, se for para ter a pronúncia italiana deveria ser Chiara. veranoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-22624537227530140532016-07-07T19:26:18.856+01:002016-07-07T19:26:18.856+01:00Mas Filipa, James é um nome estrangeiro bastante c...Mas Filipa, James é um nome estrangeiro bastante conhecido, esses nomes normalmente toda gente diz com a pronúncia estrangeira. Mas Ciara, além de ser desconhecido, quando se olha para o nome não parece estrangeiro. Parece apenas um nome diferente e incomum. Mas português, e para ser lido em português. Como Tiara, Iara, Maiara, tipo esses... Acho um enorme erro se alguém português decidir usar Ciara para se dizer kiara! Vai ter uma grande dor de cabeça!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-53244480315574778682016-07-07T19:00:05.219+01:002016-07-07T19:00:05.219+01:00Na minha opinião, Kyara e Ciara são nomes completa...Na minha opinião, Kyara e Ciara são nomes completamente distintos. Considero Kyara mais jovem, brincalhão, exótico (talvez pela grafia) e Ciara mais senhorial e poético. No caso de Ciara não vejo maneira de escrevem ou pronunciarem mal o nome, já em Kyara o máximo que pode acontecer é escreverem Kiara ou Quiara, mais uma vez não vejo problemas na pronuncia no nome. <br />O meu voto vai para Kyara.Ana Madaíl Carvalhohttps://www.blogger.com/profile/09091499536754436708noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-81437646948611681542016-07-07T16:40:13.520+01:002016-07-07T16:40:13.520+01:00Para mim Kyara e Ciara são totalmente diferentes!
...Para mim Kyara e Ciara são totalmente diferentes!<br />Nunca leria Ciara como Kyara... nem em português, nem em inglês... Até porque há uma cantora americana chamada Ciara e sempre ouvi o nome dela a ser pronunciado da forma que um nativo de língua inglesa leria "Seara"<br />Quer chamar alguém de Kyara, e soletrar o nome com C é um inconviniente... porque é garantido que ou não o escreverão bem, ou não o vão pronunciar corretamente...Carolinahttps://www.blogger.com/profile/14353036558025500756noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-38370840320065796032016-07-07T15:50:38.221+01:002016-07-07T15:50:38.221+01:00Além do mais, também eu tendo a pronunciar os nome...Além do mais, também eu tendo a pronunciar os nomes "à portuguesa" mas não me imagino a dizer "Jámes", perante o aprovado James... :DFilipa | Nomes e mais Nomeshttps://www.blogger.com/profile/16174373195947443142noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-28273695982214843792016-07-07T15:49:06.485+01:002016-07-07T15:49:06.485+01:00É precisamente onde queria chegar. Se eu disser &q...É precisamente onde queria chegar. Se eu disser "seara", haverá quem não escreva Ciara. E se eu disser "Quiara", haverá quem não escreva Ciara. Acho um nome bonito, mas demasiado dado a confusões ortográficas, especialmente quando se lhe pode apontar mais do que uma origem! Filipa | Nomes e mais Nomeshttps://www.blogger.com/profile/16174373195947443142noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-81107345502294656692016-07-07T15:29:07.871+01:002016-07-07T15:29:07.871+01:00Ingles é a minha lingua principal e eu leio Ciara ...Ingles é a minha lingua principal e eu leio Ciara como seara. Tambem nao gosto de Kyara...nao podia ser escrito Kiara pelo menos? Assim não há tanta confusão. Pra mim é um nome italiano e gosto de ver escrito como Chiara. Também há o equivalente em português, Clara, que acho um nome muito bonito. Stefnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2010247836976598211.post-12292642440561115532016-07-07T12:17:54.189+01:002016-07-07T12:17:54.189+01:00Retrógada devo ser eu! Nunca me passou pela cabeça...Retrógada devo ser eu! Nunca me passou pela cabeça,<br />nunca mesmo, que Ciara se lê-se "quiara"... Pensei que o duelo era entre "quiara" e "seara" simplesmente! Quando cheguei ao fim o texto pensei que a Filipa estava a delirar. Não me parece mesmo que os Portugueses vão dizer "quiara" quando lerem Ciara. <br />Mas sinceramente, eu gosto mesmo é de Ciara dito "seara", acho lindissimo, muito melhor que Kyara. E se o usasse, seria sim, para dizer "seara". Em Portugal lê-se em português, na minha opinião!!Anonymousnoreply@blogger.com